traduzioni
-
Neolatina #9 – John Lambert, «Latin Lovecraft» del nostro tempo
Nona puntata di Neolatina: il “De occultis” di John Lambert,…
-
Il nostro sangue non è mai perso – Intervista a Angel Hubris
Angel Hubris è un’artista con sede a Brooklyn, New York.…
-
Ritos de passagem – Cinque poesie di Paula Tavares
CERIMÓNIA DE PASSAGEM “a zebra feriu-se na pedra a pedra…
-
«Ti amo proprio così, salamandra»: tre traduzioni da Tess Gallagher
Tokyo Hotel 1989, Momentary Geisha A feeling of being for…
-
Quel suo senso cifrato della fine: 4 poesie da “Ozone Journal” di Peter Balakian
Ozone Journal è il titolo della seconda sezione dell’omonima raccolta…
-
3 poesie di Anne Sexton da “Il libro della follia” (La Nave di Teseo, 2021)
3 poesie di Anne Sexton tratte da “Il libro della…
-
Un hueco para rellenar con crisantemos – Tre poesie di Raquel Graciela Fernández
Cosa accomuna Maria Poliduri, Alfonsina Storni, Antonia Pozzi e altre…