lingue morte
-
Neolatina #9 – John Lambert, «Latin Lovecraft» del nostro tempo
Nona puntata di Neolatina: il “De occultis” di John Lambert,…
-
I risultati del primo Certamen Poeticum Nubicentauricum!
La giuria del Certamen Poeticum Nubicentauricum ha concluso i lavori…
-
Certamen Poeticum Nubicentauricum – FAQ
Ancora sul Certamen Nubicentauricum: i giudici del concorso e qualche…
-
Diaphora #1 — Platone poeta d’amore?
La prima puntata di Diaphora, rubrica di traduzione di testi…
-
Neolatina #8 – Il cielo sopra il Titanic: su un poemetto latino del 1913
L’ottava puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino medievale,…
-
Certamen Poeticum Nubicentauricum
1st International Competition for Latin Speculative Poetry
-
Neolatina #7 – Creature e mondi alieni: le «Venationes» di Stradano e Kiliaan
La settima puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…
-
Neolatina #6 – A letto col fantasma: «Umbra» di Thomas Campion
La sesta puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…
-
Neolatina #5 – Tour nell’«Africa» di Petrarca: «La vita è un viaggio in cielo»
La quinta puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…
-
Neolatina #4 – La poetessa e l’alchimista: i «Parthenica» di Elizabeth Jane Weston
La quarta puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…
-
Neolatina #3 – Gli amori pagani di Campanino
La terza puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…
-
Neolatina #2 – La terra dall’alto: mito e sci-fi nella «Navis Aeria» di Zamagna
La seconda puntata di Neolatina, rubrica di traduzione dal latino…